February 2012
6 posts
January 2012
7 posts
4 tags
Baby's Touch 'n Feel Guide to Russian Literature
http://www.mcsweeneys.net/articles/babys-touch-n-feel-guide-to-russian-literature
The Brothers Karamazov
Feel the soft little bag where Dmitri hides his shameful money. He wears the bag around his neck. It is full of rubles. Why doesn’t Dmitri save himself?
Notes from the Underground
See the yellow stain on the Underground Man’s pants. His clothes are shabby and old. What compels him to debase...
5 tags
Лотова Жена / Lot's Wife (Akhmatova, 1924)
Лотова Жена (1924). Анна Ахматова
И праведник шел за посланником Бога, Огромный и светлый, по черной горе. Но громко жене говорила тревога: Не поздно, ты можешь еще посмотреть На красные башни родного Содома, На площадь, где пела, на двор, где пряла, На окна пустые высокого дома, Где милому мужу детей родила. Взглянула - и, скованы смертною болью, Глаза ее больше смотреть не могли; И...
5 tags
В буфете Дома Литераторов
Дмитрий Александрович Пригов
В буфете Дома Литераторов
Пьет пиво Милиционер Пьет на обычный свой манер, Не видя даже литераторов
Они же смотрят на него. Вокруг него светло и пусто, И все их разные искусства При нем не значат ничего
Он представляет собой Жизнь, Явившуюся в форме Долга. Жизнь кратка, а Искусство долго. И в схватке побеждает Жизнь.
Из цикла «Апофеоз милицанера» (1978)
December 2011
2 posts
Works cited
shitmystudentswrite:
“JSTOR: An Error Occurred Setting Your User Cookie.” JSTOR: An Error Occurred Setting Your User Cookie. N.p., n.d. Web. 4 Nov. 2011
November 2011
4 posts
October 2011
2 posts
September 2011
10 posts
1 tag
2 tags
European Vacation 2012:
venusincardigan:
Prague->Vienna->Ljubljana->Venice
(tentatively)
12 tags
6 tags
4 tags
5 tags
August 2011
6 posts
8 tags
Episode 1: The Sopranos
thesopranos-and-feminism:
In the first shot of the series, Tony is triangularly framed by the legs of a sculpture of a naked woman. This shot economically and brilliantly establishes the two main interests of the series. One: Tony, the subject of the framed composition, is our male hero, the masculine center of our story. Two: the frame of the hero and our series is feminine; at this moment,...
8 tags
5 tags
July 2011
4 posts
June 2011
10 posts
Slavoj Žižek explains Russian idioms
Вот где собака зарыта - [vot gde sobaka zaryta] - that’s where the dog’s buried
“That’s the crux of the matter.”
Speaker: “In the late capitalist system in which America is entrenched, the current economic system is seen as an end in itself — an end to History, with history only working to make minor repairs on the current system to ail minor ills....
Russian words without exact English equivalents...
отходчивый [otkhodchivii] (adjective)
someone who loses their temper and gets angry at people, but is able to let go of this anger and still get along with them.
бeлоручкa [beloruchka] (noun)
literally “white-handed person.” someone who doesn’t work or is lazy.
сaмородок [samorodok] (noun)
a “diamond in the rough,” concerning a person with great potential and/or...